ΒΙΒΛΙΟΠΡΟΤΑΣΗ: «ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΝΕΟΥ ΚΟΣΜΟΥ» Η ΔΙΑΣΤΡΕΒΛΩΜΕΝΗ «Αγία Γραφή» των «Μαρτύρων του Ιεχωβά» ΘΕΟΔΩΡΟΥ Γ. ΖΙΩΓΑ

ΘΕΟΔΩΡΟΥ  Γ.  ΖΙΩΓΑ

«ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΝΕΟΥ ΚΟΣΜΟΥ» Η ΔΙΑΣΤΡΕΒΛΩΜΕΝΗ

«Αγία Γραφή» των «Μαρτύρων του Ιεχωβά»

ΑΘΗΝΑ 2010

ΑΓΟΡΑ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ ONLINE

ΠΡΟΛΟΓΟΣ

Ο Άγιος Θεός, ο Πατέρας του Κυρίου Ιησού Χριστού, ο Κύριος Ιησούς Χρι­στός και ο Παράκλητος, το Πνεύμα της αλήθειας, θέλησε μέσα στην πανσοφία του σε ηλικία 23 ετών να τον πλησιάσω και να τον γνωρίσου. (Ματθ. ΚΗ’ 19, Ιωάν. ΙΔ’ 9,23,26, ΙΕ’ 26, ΙΖ’ 3, 7-8, 23,25-26, Ρωμ. ΙΕ’ 16, Α’ Κορ. IB’ 4-6, Β’ Κορ. ΙΓΊ3, Γαλ. Δ’ 6, Εφεσ. Δ’ 4-6, Β’ Θεσ. Γ’ 5, Α’ Πέτρ. Α’ 2, Ιούδ. 20-21).

Όταν η καρδιά μου γνώρισε τον Κύριο της δόξας και την Ορθοδοξία, τη Μία, Αγία, Καθολική και Αποστολική Εκκλησία, την οποία θεμελίωσε στο Αίμα Του, μελέτησα την Αγία Γραφή, και την κατανόησα κάτω από το φως της Αποστολικής - μετα-Αποστολικής και Πατερικής διδασκαλίας (Ματθ. ΙΣΊΓ’ 18, ΚΗ’ 20, Ιωάν. ΙΔ’ 16, ΙΣΤ’ 13, Πράξ. Κ’ 28, Α’ Κορ. Β’ 8, Εφεσ. Α’ 17, Δ’ 4-6, Α’ Τιμ. Γ’ 15, Α’ Πέτρ. Δ’ 14, Αποκ. Γ’ 20).

Μεγάλη βοήθεια μου πρόσφερε στη μελέτη της Αγίας Γραφής, ο αδελφός εν Χριστώ, Νικόλαος Σωτηρόπουλος, θεολόγος, ιεραπόστολος, κορυφαίος αντιαιρετικός συγγραφέας και ζηλωτής της Ορθοδόξου Πίστεως, τον οποίο και ευγνωμονώ.

Στη συνέχεια θέλησα με τη χάρη και το έλεος του Κυρίου Ιησού Χριστού να απλώσω «χείρα βοήθειας» σε θύματα αιρέσεων (Ιακ. Ε’ 19, Ιούδ. 23). Για να καταστεί όμως αυτό δυνατό, χρειάσθηκε να μελετήσω μέσα από τα επίσημα κείμενά τους τις αιρετικές διδασκαλίες τους.

Έκτοτε παρήλθαν 37 ολόκληρα χρόνια και είχα τη χαρά να συντελέσω και εγώ με την ελάχιστη βοήθειά μου να επιστρέψουν 10άδες θύματα διαφόρων αιρέσεων στην Ορθοδοξία.

Μεταξύ των αιρέσεων που ασχολήθηκα ήταν και η φοβερή αίρεση των «Μαρτύρων του Ιεχωβά». Χρειάσθηκε να διαθέσω αρκετό χρόνο, για να μελετήσω τις διδασκαλίες τους, τις ψευδοπροφητείες τους, τις αντιφατικές διδασκαλίες τους και το πλήθος των κακοδοξιών τους.

Σημαντική βοήθεια μου πρόσφερε ο εν Χριστώ αδελφός Μηνάς Αναστασάκης, σπουδαίος ερευνητής της «Σκοπιά» και όχι μόνον, ο οποίος έθεσε στη διάθεσή μου όσα βιβλία και περιοδικά της είχε. Συνεργασθήκαμε μάλιστα για την επιστροφή πλανεμένων αδελφών και γι’ αυτό τον ευχαριστώ.

Το περιεχόμενο του βιβλίου είναι κριτική-μελέτη της Μεταφράσεως Νέου Κόσμου (ΜΝΚ), της επίσημης μεταφράσεως της Αγίας Γραφής από τους «Μάρτυρες του Ιεχωβά». Προηγήθηκε το 1996 η κυκλοφορία του βιβλίου μου με τον τίτλο «ΧΙΛΙΑΣΤΑΙ-ΠΕΝΤΗΚΟΣΤΙΑΝΟΙ...». Έκδοση Ορθοδόξου Ιεραποστολικής Αδελφότητος «Ο Σταυρός», Ζωοδ. Πηγής 44, ΑΘΗΝΑΙ.

Εκεί παραθέτω εδάφια από την Καινή Διαθήκη, με τις διαστροφές του «πιστού και φρονίμου δούλου» στη μετάφραση της Καινής Διαθήκης, που κυκλοφόρησε στην Ελληνική γλώσσα τo 1993, με τον τίτλο «ΟΙ ΧΡΙΣΤΙΑ­ΝΙΚΕΣ ΓΡΑΦΕΣ Απόδοση από τη Μετάφραση Νέου Κόσμου».

Το παρόν βιβλίο έχει την ιδιαιτερότητα ότι η κριτική-μελέτη μου όχι μόνο επεκτείνεται και στην Παλαιά Διαθήκη, αλλά κυρίως αποδεικνύω ότι οι «άγιοι» της «Σκοπιά», που μετέφρασαν, ενέκριναν και κυκλοφόρησαν τη ΜΝΚ, «προσάρμοσαν» πλήθος εδαφίων της Αγίας Γραφής σε πλάνες- κακοδοξίες τους, με τους τρόπους που αναφέρω στην ΕΙΣΑΓΩΓΗ.

Από αυτή την άποψη μπορεί να χαρακτηρισθεί το βιβλίο μοναδικό και πρωτότυπο στο είδος του τουλάχιστον στην Ελλάδα. Με την παρούσα κριτική-μελέτη μου πιστεύω ότι, με το πλούσιο αποδεικτικό υλικό που παραθέτω στο βιβλίο, αποδεικνύονται κατά τρόπο αδιαμφισβήτητο οι διαστροφές της «Σκοπιά» στη Μετάφραση Νέου Κόσμου (ΜΝΚ) και ταυτόχρονα αναιρείται πλήθος κακοδοξιών της!

Το βιβλίο είναι ένα πολύ χρήσιμο πνευματικό βοήθημα σε κληρικούς, θεολόγους και σε κάθε Ορθόδοξο Χριστιανό, ακόμη και σε Χριστιανούς που δεν ανήκουν στην Ορθοδοξία, γιατί έχουν στη διάθεσή τους πλούσιο αποδεικτικό υλικό, ώστε ν’ αντιμετωπίσουν Γραφικά, πλάνες-κακοδοξίες της Εταιρείας «Σκοπιά», τις οποίες οι «Μάρτυρες του Ιεχωβά», «στηρίζουν» σε εδάφια διαστρεβλωμένα στη ΜΝΚ. Ταυτόχρονα, παρέχεται η δυνατότητα να προσφερθεί η απαραίτητη πνευματική βοήθεια σε ψυχές καλοπροαίρε­τες που κινδυνεύουν να πλανηθούν από οπαδούς της «Σκοπιά», αλλά και σε οπαδούς-θύματα της «Σκοπιά», που από άγνοια και απροσεξία έχουν προσχωρήσει και παγιδευθεί στη φοβερή αυτή Ιουδαΐζουσα αίρεση της απώλειας (Β’ Τιμ. Β’ 25-26, Β’ Πέτρ. Β’ 1-3).

Η γλώσσα που χρησιμοποιώ είναι η δημοτική, αλλά όχι σε μορφή που θεωρώ ακραία. Γράφω π.χ. Αντιχρίστου και όχι Αντίχριστου, απωλείας και όχι απώλειας, προφήτου και όχι προφήτη, Θεότητος και όχι Θεότητας, Πίστεως και όχι Πίστης, μεταφράσθηκε και όχι μεταφράστηκε κ.λπ. Επίσης μια λέξη μπορεί να τη χρησιμοποιώ σε καθαρεύουσα ή σε δημοτική μορφή, π.χ. άλλοτε γράφω «αιωνίου κολάσεως» και άλλοτε «αιώνιας δόξας», για την καλύτερη ροή του λόγου.

Πιστεύω ότι μερικές λέξεις, όπως οι ανωτέρω που ενδεικτικά αναφέρω, είναι περισσότερο εύηχες, όπως τις γράφω, και ανταποκρίνονται καλλίτερα στο γλωσσικό μας αισθητήριο.

Κατά την ανάγνωση του βιβλίου καλό θα είναι ο αναγνώστης να έχει ενώπιόν του την Αγία Γραφή, για να κατανοήσει καλλίτερα την έκταση και το βάθος της πνευματικής διαστροφής και αλλοιώσεως του νοήματος των εδάφιων που η «Σκοπιά» διέστρεψε ή μετέφρασε σκόπιμα εσφαλμένα στη Μετάφραση Νέου Κόσμου (ΜΝΚ).

Εάν ο αναγνώστης είναι οπαδός της «Σκοπιά», ας ανατρέξει στη ΜΝΚ, και στα βιβλία και περιοδικά της που παραπέμπω, για να διαπιστώσει “ιδίοις όμμασι” την ακρίβεια των κειμένων. Εάν υπάρχει κάποιο λάθος σε παρα­πομπή κειμένου της «Σκοπιά», ή άλλου κειμένου, δεν έγινε από πρόθεση αλλά από ανθρώπινη αβλεψία ή από τον «δαίμονα» του τυπογραφείου. Προσωπικά κατέβαλα κάθε δυνατή προσπάθεια, ώστε ν’ αποφύγω κάθε λάθος που έχει σχέση με κείμενο στο οποίο παραπέμπω.

Το βιβλίο θα πρέπει ο αναγνώστης να το διαβάσει ολόκληρο, ώστε να έχει σαφή εικόνα και να εξαγάγει τα ορθά συμπεράσματα. Εύχομαι-προσεύχομαι στον ενανθρωπήσαντα Θεό της αγάπης, τον Κύριο Ιησού Χριστό, το βιβλίο να συντελέσει στην επιστροφή και σωτηρία καλοπροαίρετων ψυχών από την ασέβεια των ψευδοπροφητών και ψευδοδιδασκάλων, στη Μία, Αγία, Καθολική και Αποστολική Εκκλησία Του, “ην περιεποιήσατο δια του ιδίου αίματος”. Δευτ. ΙΗ’ 18-20, Πράξ. Κ’ 28, Φιλ. Β’ 6-7, Κολ. Β’ 8-9, Α’ Τιμ. Γ 16, κείμενο.

Με βαθύτατο σεβασμό αιτούμαι τις πρεσβείες προς τον μεγάλο Θεό και Σωτήρα μας Κύριο Ιησού Χριστό, του “προφήτου”, “ζηλωτού”, “ουρανοδρόμου” και “δευτέρου προδρόμου της Παρουσίας Χριστού”, Ηλία του Θεσβίτου, για την ευόδωση των σκοπών της συγγραφής του βιβλίου. (Βασιλέων Α’  (Βασιλειών Γ), IT 20-22, ΙΗ’ 36-37, Μαλ. Δ’ 5-6 (4-5 (θ’), Τίτ Β’ 13, Ιακ. Ε’ 16-18).

Αθήνα, Ιούνιος 2010 Θ. Γ. Ζ

 

πηγή: ΑΝΤΙΑΙΡΕΤΙΚΟΝ ΕΓΚΟΛΠΙΟΝ


Εκτύπωση   Email